پیغام مدیر :
با سلام خدمت شما بازديدكننده گرامي ، خوش آمدید به سایت من . لطفا براي هرچه بهتر شدن مطالب اين وب سایت ، ما را از نظرات و پيشنهادات خود آگاه سازيد و به ما را در بهتر شدن كيفيت مطالب ياري کنید.
بازدید : 1304
نویسنده : حسین شوشتری زاده

داستان جالب و آموزنده ” دانه ” به زبان انگلیسی برای کودکان ، قصه زندگی دانه ای است که به طور اتفاقی روی زمین می افتد و پس از آن اتفاقاتی جالب برایش می افتد.

بقیه داستان را پس از دانلود انیمیشن جالب این داستان خودتان ببینید.



در این داستان جالب انگلیسی، مانند بقیه نرم افزارهای قصه خوان کودک سیتی، داستان به زبان انگلیسی و به صورت صفحه به صفحه خوانده شده و متن آن در پایین صفحه، زیر نویس می شود.

برای دانلود داستان ساده انگلیسی دانه یرای بچه ها، روی لینک زیر کلیک راست کرده و گزینه Save را انتخاب نمایید.

حجم فایل بسیار کوچک و حدود ۲۷۰ کیلوبایت است.

http://www.koodakcity.com/wp-content/uploads/2011/06/seed.zip

 




دانلود آموزش زبان انگلیسی نصرت
نوشته شده در پنج شنبه 22 تير 1391
بازدید : 2132
نویسنده : حسین شوشتری زاده

این متد را یک نابغه زبان شناس انگلیسی اختراع کرده و موسسه نصرت آن را به صورت فارسی در آورده آقای نصرت بخاطر همین از طرف دانشگاه صنعتی شریف به لقب مبتکر نمونه انتخاب شده شما بعد از دانلود این آموزش و گوش کردن بر طبق متد مشخص شده که در طول فراگیری آموزش با آن مرحله به مرحله آشنا می شوید، متوجه می شوید که چه تغیری در زبان شما روی می دهد . شما به راحتی فیلمهای آمریکایی به زبان اصلی را خواهید فهمید. شما به راحتی به انگلیسی صحبت می کنید و کاملاً می توانید ارتباط برقرار کنید. احساس می کنید معجزه‌ای روی داده است. چیزی که بعد از سالها حضور در کلاسهای زبان در دست یابی کامل به آن موفق نشده بودید در ظرف کمتر از ۳ ماه به بهترین نحو با کمترین زحمت محقق خواهد شد.این مجموعه شامل آموزش زبان انگلیسی نصرت ۲ به همراه تقویت حافظه میباشد که در اکثر فروشگاه های اینترنتی با قیمت بالایی به فروش میرسد.



دانلود بخش اول با حجم ۴۸ مگابایت    dl.zarmob.com/files/sound/n2.part1.rar

دانلود بخش دوم با حجم ۴۸ مگابایت   dl.zarmob.com/files/sound/n2.part2.rar

لینک دانلود - بخش سوم با حجم 1 مگابایت   dl.zarmob.com/files/sound/n2.part3.rar

بعد از استخراج از حالت فشرده به محتوی فایلی با نام password دقت کنید.




پسورد فایل: www.zarmob.com با حروف کوچک 




داستان آموزش متضاد ها
نوشته شده در پنج شنبه 22 تير 1391
بازدید : 362
نویسنده : حسین شوشتری زاده

این داستان انگلیسی مربوط به دختر کوچولویی است با موهای طلایی و چشم های آبی به نام گادی لاک، که به جنگل می رود و وارد کلبه ای میشود که منزل سه خرس قهوه ای است، او در آن جا….



و بقیه قصه را خودتان ببینید.

در این داستان کلمات متضاد انگلیسی مانند hot و Cold و یا Soft و Hard با تصاویر و انیمیشن در داستان نشان داده شده و متن گفتگوها زیر نویس می شود.


برای دانلود داستان ساده انگلیسی گادی لاک برای بچه ها، روی لینک زیر کلیک راست کرده و گزینه Save را انتخاب نمایید.

حجم فایل نسبتا کوچک و حدود ۸۶۷ کیلوبایت است.

دانلود:   www.koodakcity.com/wp-content/uploads/2011/08/FAIRYTALE_goldilocks_story1.zip

در این قصه جالب انگلیسی، مانند بقیه نرم افزارهای قصه خوان کودک سیتی، داستان به زبان انگلیسی و به صورت صفحه به صفحه خوانده شده و متن آن در پایین صفحه، زیر نویس می شود.

امیدواریم از این داستان ساده انگلیسی برای آموزش متضاد ها به بچه ها استفاده کنید. 




داستان موس کامپیوتر
نوشته شده در پنج شنبه 22 تير 1391
بازدید : 438
نویسنده : حسین شوشتری زاده

این داستان جالب انگلیسی ، درباره موس کامپیوتر است که با اینکه اسمش موس یعنی موش (به زبان انگلیسی ) است ولی پنیر دوست ندارد و گربه ها هم با آن کاری ندارند!

بقیه این داستان جالب را پس از دانلود ببیند و بشنوید.



در این داستان ساده انگلیسی، مانند بقیه نرم افزارهای قصه خوان کودک سیتی، قصه به صورت صفحه به صفحه خوانده شده و متن آن زیر نویس می شود.

برای دانلود داستان ساده انگلیسی موس برای کودکان، روی لینک زیر کلیک راست کرده و گزینه Save را انتخاب نمایید.

حجم فایل کوچک و حدود ۶۰۰ کیلوبایت است.

دانلود:   www.koodakcity.com/wp-content/uploads/2011/06/COMPUTER_comp_mouse_song.zip

امیدواریم با استفاده از این داستان در منزل، بتوانید یادگیری زبان انگلیسی را برای بچه ها با شادی توام کرده و زبان انگلیسی کودکان را تقویت کنید. 




دانلود دیکشنری
نوشته شده در پنج شنبه 22 تير 1391
بازدید : 332
نویسنده : حسین شوشتری زاده

فرهنگ لغت توکان ، جهت ترجمه سریع و راحت کلمات انگلیسی به فارسی طراحی شده است و در طراحی آن سعی شده همیشه در دسترس شما بوده و با فشردن کلید های میانبر ، فعال شود .از مزایای مهم این برنامه ، ترجمه کلمات انگلیسی انتخاب شده در برنامه های ویندوز است طوری که نیاز به تایپ مجدد کلمه مورد نظر نباشد. ویژگی های این نرم افزار جالب و رایگان را در ادامه می توانید مشاهده نمایید.


برخی امکانات و قابلیت های فرهنگ لغت توکان عبارتند از :
۱- سادگی محیط برنامه و استفاده از آن
۲- ترجمه سریع کلمات انگیسی به فارسی با دقت بسیار بالا
۳- قابلیت تلفظ کلیه کلمات
۴- نمایش آنی کلمات مشابه کلمه مورد نظر AutoComplete
5- امکان نمایش معانی کلمات مشابه
۶- استفاده از بانک اطلاعاتی کامل و قدرتمند
۶- در دسترس بودن همیشگی برنامه و فعال شدن با فشردن کلید های میانبر
۷- مخفی شدن برنامه با فشردت کلید Esc و یا Alt + F4
8- فعال شدن مجدد برنامه با فشردن کلید های Ctrl + Alt + T
9- ترجمه هوشمند کلمات در برنامه های استاندارد نظیر word, notepad, IE, … تنها با فشردن دکمه های Ctrl + Q
10- نمایش تاریخ هجری شمسی
۱۱- امکان تبدیل تاریخ های میلادی و شمسی به یکدیگر
۱۲- نمایش تعداد روزهای کذشته و نیز تعداد روزهای باقیمانده از سال جاری
۱۳- نمایش حیوان سال
۱۴- و …



پسورد فایل: www.downloadha.com
dl.downloadha.com/Hamid/January%202010/11/Dictionary%201.0%20(www.Downloadha.com).zip
 




دانلود نرم افزار آموزشی
نوشته شده در پنج شنبه 22 تير 1391
بازدید : 352
نویسنده : حسین شوشتری زاده

این بازی کم حجم آموزشی برای یاد دادن لباسها به زبان انگلیسی تهیه شده است. در این داستان جالب گفتگوی پسر بچه ای با مادرش درباره اهدای لباسهای قدیمی به خیریه و افراد نیازمند به صورت صفحه به صفحه نمایش داده می شود.


www.koodakcity.com/wp-content/uploads/2010/10/CLOTHES_story1.zip




آهنگهای آموزشی
نوشته شده در پنج شنبه 22 تير 1391
بازدید : 676
نویسنده : حسین شوشتری زاده



بازدید : 1702
نویسنده : حسین شوشتری زاده

Rosetta Stone English American یکی از بهترین نرم افزارهای آموزشی زبان انگلیسی (آمریکایی) می باشد که به وسیله آن و در سطوح آموزشی جداگانه شما می توانید مهارت های ارتباطی بسیار مهم زبان انگلیسی (آمریکایی) را بدست آورید تا در موقعیت های ضروری بتوانید از آن ها استفاده کرده و در بحث های مربوط به سرگرمی، فرهنگی، امور دولتی، بازار، مسائل خانوادگی، آداب و رسوم و ... شرکت کنید.
قابلیت های کلیدی نرم افزار Rosetta Stone English American:
- آموزش زبان محاوره ای با فناوری مخصوص در افزایش مهارت گفتاری
- افزایش توانایی های فرد در زمینه خواندن، نوشتن، صحبت کردن، و فهممسائل
- یادگیری مجموعه ای از لغات مفید برای استفاده در موقعیت های ضروری
- همراه با فایل های صوتی برای MP3 player و CD player و ...
- بالا بردن توانایی شما در درک زبان بین المللی
- و ...

Rosetta Stone English American language learning software can develop your command of the language as you refine the crucial communication skills you acquired in Levels 1-3. Effectively handle emergency situations. Discuss entertainment and culture, government, and the marketplace. Get to know the neighborhood. Discuss family and traditions. And celebrate success.rosetta stone software will give you a bright future.
More info (open/close)
مشخصات

شرکت سازنده: Rosetta Stone
حجم فایل: 2005 مگابایت
تاریخ انتشار: 13:40 - 90/8/21
امتیاز:
راهنمای نصب

 دانلود نرم افزار اصلی Rosetta Stone      http://s2.p30download.com/users/202/software/education/language/rosettastone/Rosetta.Stone.install.v3.4.7.Win_p30download.com.exe

برای دانلود سطوح به این لینک مراجعه کنید   http://p30download.com/fa/entry/33770/software/education/language/دانلود-rosetta-stone-english-american-نرم-افزار-آموزش-زبان-انگلیسی-آمریکایی/

رمز فایل www.p30download.com 

 

راهنمای نصب

1- نرم افزار را نصب کنید.
2- محتویات پوشه Cracked exe را در محل نصب نرم افزار کپی و جایگزین فایل (های) قبلی کنید.
3- نرم افزار را اجرا کنید.

* نرم افزار را آپدیت نکنید چون ممکن است کرک نرم افزار از کار بیافتد و نرم افزار قفل شود!

توجه داشته باشید با نصب نرم افزار فوق فقط، نرم افزار اصلی Rosetta Stone بر روی سیستم شما نصب خواهد شد و برای آموزش هر زبان باید بسته مخصوص به آن زبان را از اینجا دانلود و نصب کنید.

طریقه اضافه کردن زبان جدید به نرم افزار:
1- نرم افزار درایو مجازی را دانلود و نصب کنید.
2- فایل زبان مورد نظر خود را دانلود کرده و از حالت فشرده خارج سازید، وارد پوشه CD Image شوید، بر روی فایل زبان راست کلیک کنید و از منوی باز شده Mount را انتخاب کنید، در پنجره باز شده از منوی Map Drive نام یکی از حروف مانند Q را انتخاب کنید و بقیه تنظیمات را دست نخورده باقی بگذارید و دکمه Mount را بزنید تا ایمیج سی دی درون یک داریو مجازی بارگذاری شود.
3- نرم افزار Rosetta Stone را اجرا کنید و از طریق Add Languages زبان مورد نظر را به نرم افزار اضافه کنید.
4- پس از کپی شدن فایل ها دیگر نیازی به درایو مجازی نیست و با راست کلیک بر روی ایمیج سی دی از منوی باز شده گزینه UnMount را انتخاب کنید.

شما می توانید از سایر نرم افزار های ایجاد درایو مجازی نیز برای این منظور استفاده کنید.




دانلود آهنگهای آموزشی
نوشته شده در چهار شنبه 21 تير 1391
بازدید : 435
نویسنده : حسین شوشتری زاده



دانلود آکسفورد
نوشته شده در چهار شنبه 21 تير 1391
بازدید : 525
نویسنده : حسین شوشتری زاده






Most Popular Dictionary Worldwide
The Concise Oxford English Dictionary is the most popular dictionary of its kind around the world and is noted for its clear, concise definitions as well as its comprehensive and authoritative coverage of the vocabulary of the English-speaking world. This reissue of the revised edition brings the tenth edition completely up to date by the addition of hundreds of new words and meanings taken from Oxford and apss renowned data collection program, with a special focus on fast-changing areas of the language such as new technology, e-commerce, fashion, and youth culture.
Over 240,000 Words and Phrases

The clearest , most accurate definitions, based on the largest language research programme in the world
Clear layout with each new section (phrases, derivatives, usage notes, etymologies, wordbuilder) on new line
Usage notes, offering help with tricky and controversial questions
In-text lists and tables focusing on core study subjects
Pronunciations for words that might cause difficulty

دانلود رایگان فرهنگ لغت انگلیسی به انگلیسی آکسفورد

Oxford Concise Dictionary Tenth Edition 

4downloads.ir/category/computer-arshive/computer-software/computer-software-dictionary




داستان شیرین و فرهاد
نوشته شده در چهار شنبه 21 تير 1391
بازدید : 468
نویسنده : حسین شوشتری زاده

هرمز پادشاه ایران، صاحب پسری می‌‌شود و نام او را پرویز می‌نهد. پرویز در جوانی علی رغم دادگستری پدرمرتکب تجاوز به حقوق مردم می‌شود. او که با یاران خود برای تفرج به خارج از شهر رفته، شب هنگام در خانه ی یک روستایی بساط عیش و نوش برپا می‌کند و بانگ ساز و آوازشان در فضای ده طنین انداز می‌گردد. حتی غلام و اسب او نیز از این تعدی بی نصیب نمی‌مانند.

هنگامی‌ که هرمز از این ماجرا آگاه می‌شود، بدون در نظر گرفتن رابطه‌ی پدر – فرزندی عدالت را اجرا می‌کند: اسب خسرو را می‌کشد؛ غلام او را به صاحب باغی که دارایی‌اش تجاوز شده بود، می‌بخشد و تخت خسرو نیز از آن صاحب خانه‌ی روستایی می‌شود. خسرو نیز با شفاعت پیران از سوی پدر، بخشیده می‌شود. پس از این ماجرا، خسرو، انوشیروان- نیای خود را- در خواب می‌بیند. انوشیروان به او مژده می‌دهد که چون در ازای اجرای عدالت از سوی پدر، خشمگین نشده و به منزله‌ی عذرخواهی نزد هرمز رفته، به جای آنچه از دست داده، موهبت‌هایی به دست خواهد آوردکه بسیار ارزشمندتر می‌باشند: دلارامی ‌زیبا، اسبی شبدیز نام، تختی با شکوه و نوازنده ای به نام باربد.

 

مدتی از این جریان می‌گذرد تا اینکه ندیم خاص او – شاپور- به دنبال وصف شکوه و جمال ملکه‌ای که بر سرزمین ارّان حکومت می‌کند، سخن را به برادرزاده‌ی او، شیرین، می‌کشاند. سپس شروع به توصیف زیبایی‌های بی حد او می‌نماید، آنچنان که دل هر شنونده‌ای را اسیر این تصویر خیالی می‌کرد. حتی اسب این زیبارو نیز یگانه و بی همتاست. سخنان شاپور، پرنده‌ی عشق را در درون خسرو به تکاپو وامی‌دارد و خواهان این پری سیما می‌شود و شاپور را در طلب شیرین به ارّان می‌فرستد. هنگامی‌ که شاپور به زادگاه شیرین می‌رسد، در دیری اقامت می‌کند و به واسطه‌ی ساکنان آن دیر از آمدن شیرین و یارانش به دامنه‌ی کوهی در همان نزدیکی آگاه می‌شود. پس تصویری از خسرو می‌کشد و آن را بر درختی در آن حوالی می‌زند. شیرین را  در حین عیش و نوش می‌بیند و دستور می‌دهد تا آن نقش را برای او بیاورند. شیرین آنچنان مجذوب این نقاشی می‌شود که خدمتکارانش از ترس گرفتار شدن او، آن تصویر را از بین می‌برند و نابودی آن را به دیوان نسبت می‌دهند و به بهانه ی اینکه آن بیشه،  سرزمین پریان است، از آنجا رخت برمی‌بندند و به مکانی دیگر می‌روند  اما در آنجا نیز شیرین دوباره تصویر خسرو را که شاپور نقاشی کرده بود، می‌بیند و از خود بیخود می‌شود. وقتی دستور آوردن آن تصویر را می‌دهد، یارانش آن را پنهان کرده و باز هم پریان را در این کار دخیل می‌دانند و رخت سفر می‌بندند. در اقامتگاه جدید، باز هم تصویر خسرو، شیرین را مجذوب  خود می‌کند و این بار شیرین شخصاً به سوی نقش رفته و آن را برمی‌دارد و چنان شیفته‌ی خسرو می‌شود که برای به دست آوردن ردّ و  نشانی از او، از هر رهگذری سراغ او را می‌گیرد؛ اما هیچ نمی‌یابد. در این هنگام شاپور که در کسوت مغان رفته از آنجا می‌گذرد. شیرین او را می‌خواند تا مگر نشانی از نام و جایگاه آن تصویر به او بگوید. شاپور هم در خلوتی که با شیرین داشت پرده از این راز برمی‌گشاید و نام و نشان خسرو و داستان دلدادگی او به شیرین را بیان می‌کند و همان گونه که با سخن افسونگر خود، خسرو را در دام عشق شیرین گرفتار کرده، مرغ دل شیرین را هم به سوی خسرو به پرواز درمی‌آورد. شیرین که در اندیشه ی رفتن به مدائن است، انگشتری را به عنوان نشان از شاپور می‌گیرد تا بدان وسیله به حرمسرای خسرو راه یابد. شیرین که دیگر در عشق روی دلداده‌ی نادیده گرفتار شده بود، سحرگاهان بر شبدیز می‌نشیند و به سوی مدائن می‌تازد.

 

 

از سوی دیگر خسرو که مورد خشم پدر قرار گرفته به نصیحت بزرگ امید، قصد ترک مدائن می‌کند. قبل از سفر به اهل حرمسرای خود سفارش می‌کند که اگر شیرین به مدائن آمد، در حق او نهایت خدمت و مهمان نوازی را رعایت کنند و خود با جمعی از غلامانش راه ارّان را در پیش می‌گیرد.

در بین راه که شیرین خسته از رنج سفر در چشمه‌ای تن خود را می‌شوید، متوجه حضور خسرو می‌شود. هر دو که با یک نگاه به یکدیگر دل می‌بندند، به امید رسیدن به یاری زیباتر، از این عشق چشم می‌پوشند. خسرو به امید شاهزاده‌ای که در ارّان در انتظار اوست و شیرین به یاد صاحب تصویری که در کاخ خود روزگار را با عشق او می‌گذراند.

 

 

شیرین پس از طی مسافت طولانی به مدائن رسید؛ اما اثری از خسرو نبود. کنیزان، او را در کاخ جای داده و آنچنان که خسرو سفارش کرده بود در پذیرایی از او می‌کوشیدند. شیرین که از رفتن خسرو به اران آگاه شد، بسیار حسرت خورد. رقیبان به واسطه‌ی حسادتی که نسبت به شیرین داشتند، او را در کوهستانی بد آب و هوا مسکن دادند و شیرین در این مدت تنها با غم عشق خسرو زندگی می‌کرد. از سوی دیگر تقدیر نیز خسرو را در کاخی مقیم کرده بود که روزگاری شیرین در آن می‌خرامید و صدای دل انگیزش در فضای آن می‌پیچید. اما دیگر نه از صدای گام‌های شیرین خبری بود و نه از نوای سحرانگیزش. شاپور خسرو را از رفتن شیرین به مدائن آگاه می‌کند و از شاه دستور می‌گیرد که به مدائن رفته و شیرین را با خود نزد خسرو بیاورد. شاپور این بار نیز به فرمان خسرو گردن می‌نهد و شیرین را در حالی که در آن کوهستان بد آب و هوا به سر می‌برد، نزد خسرو به اران آورد. هنوز شیرین به درگاه نرسیده که خبر مرگ هرمز کام او را تلخ می‌کند.  به دنبال شنیدن این خبر، شاه جوان عزم مدائن می‌کند تا به جای پدر بر تخت سلطنت تکیه زند. دگر باره شیرین قدم در قصر می‌نهد به امید اینکه روی دلداده‌ی خود را ببیند؛ اما باز هم ناامید می‌شود. 

 

در حالی که خسرو در ایران به پادشاهی رسیده بود، بهرام چوبین علیه او قیام می‌کند و با تهمت پدرکشی، بزرگان قوم را نیز بر ضد خسرو تحریک می‌نماید. خسرو نیز که همه چیز را از دست رفته می‌یابد، جان خود را برداشته و به سوی موقان می‌گریزد. در میان همین گریزها و نابسامانی‌ها، روزی که با یاران خود به شکار رفته بود، ناگهان چشمش بر شیرین افتاد که او نیز به قصد شکار از کاخ بیرون آمده بود. دو دلداده پس از مدت‌ها دوری، سرانجام یکدیگر را دیدند در حالی که خسرو تاج و تخت شاهی را از دست داده بود. خسرو به دعوت شیرین قدم در کاخ مهین بانو گزارد. مهین بانو که از عشق این دو و سرگذشت شیرین با خوبرویان حرمسرایش آگاهی داشت، از شیرین خواست که تنها در مقابل عهد و کابین خود را در اختیار خسرو نهد و هرگز با او در خلوت سخن نگوید. شیرین نیز بر انجام این خواسته سوگند خورد.

 

 

خسرو و شیرین بارها در بزم و شکار در کنار هم بودند؛ اما خسرو هیچ گاه نتوانست به کام خود برسد. سرانجام پس از اظهار نیازهای بسیار از سوی خسرو و ناز از سوی شیرین،‌خسرو دل از معشوقه‌ی خود برداشت و عزم روم کرد. در آنجا مریم، دختر پادشاه روم را به همسری برگزید و بعد از مدتی نیز با سپاهی از رومیان به ایران لشکر کشید و تاج و تخت سلطنت را بازپس گرفت. اما در عین داشتن همه‌ی نعمت‌های دنیایی، از دوری شیرین در غم و اندوه بود. شیرین نیز در فراق روی معشوق در تب و تاب و بیقراری بود.

مهین بانو در بستر مرگ، برادرزاده ی خود را به صبر و شکیبایی وصیت می‌کند. تجربه به او نشان داده که غم و شادی در جهان ناپایدار است و به هیچ یک نباید دل بست.

 

 

پس از مرگ مهین بانو، شیرین بر تخت سلطنت نشست و عدل و داد را در سراسر ملک خود پراکند. اما همچنان از دوری خسرو، ناآرام بود. پادشاهی را به یکی از بزرگان درگاهش سپرد و به سوی مدائن رهسپار شد.

در همان هنگام که روزگار نیک بختی خسرو در اوج بود، خبر مرگ بهرام چوبین را شنید. سه روز به رسم سوگواری، دست از طرب و نشاط برداشت و در روز چهارم به مجلس بزم نشست و به امید اینکه نواهای باربد، درد دوری شیرین را در وجودش درمان کند، او را طلب کرد. باربد نیز سی لحن خوش آواز را از میان لحن‌های خود انتخاب کرد و نواخت. خسرو نیز در ازای هر نوا، بخششی شاهانه نسبت به باربد روا داشت.

آن شب پس از آن که خسرو به شبستان رفت، عشق شیرین در دلش تازه شده بود. با خواهش و التماس از مریم خواست تا شیرین را به حرمسرای خود آورد؛ اما با پاسخی درشت از سوی مریم مواجه شد. خسرو که دیگر نمی‌توانست عشق سرکش خود را مهار کند، ‌شاپور را به طلب شیرین فرستاد. اما شیرین با تندی شاپور را از درگاه خود به سوی خسرو روانه کرد.

شیرین این بار نیز در همان کوهستان رخت اقامت افکند و غذایی جز شیر نمی‌خورد. از آنجا که آوردن شیر از چراگاهی دور، کار بسیار مشکلی بود، شاپور برای رفع این مشکل، فرهاد را به شیرین معرفی کرد.

 

 

در روز ملاقات شیرین و فرهاد، فرهاد دل در گرو شیرین می‌بازد. این اولین دیدار آنچنان او را مدهوش می‌کند که ادراک از او رخت بر می‌بندد و دستورات شیرین را نمی‌فهمد. هنگامی‌ که از نزد او بیرون می‌آید، سخنان شیرین را از خدمتکارانش می‌پرسد و متوجه می‌شود باید جویی از سنگ، از چراگاه تا محل اقامت شیرین بنا کند. فرهاد آنچنان با عشق و علاقه تیشه بر کوه می‌زد که در مدت یک ماه، جویی در دل سنگ خارا ایجاد کرد و در انتهای آن حوضی ساخت. شیرین به عنوان دستمزد، گوشواره ی خود را به فرهاد داد اما فرهاد با احترام فراوان گوشواره را نثار خود شیرین کرد و روی به صحرا نهاد این عشق روزگار فرهاد را آنچنان پر تب و تاب و بیقرار ساخت که داستان آن بر سر زبان‌ها افتاد و خسرو نیز از این دلدادگی آگاه شد. فرهاد را به نزد خود خواند و در مناظره ای که با او داشت، فهمید توان برابری با عشق او را نسبت به شیرین ندارد. پس تصمیم گرفت به گونه ای دیگر او را از سر راه خود بردارد. خسرو، فرهاد را به کندن کوهی از سنگ می‌فرستد و قول می‌دهد اگر این کار را انجام دهد، شیرین و عشق او را فراموش کند.

 

 

فرهاد نیز بی درنگ به پای آن کوه می‌رود. نخست بر آن نقش شیرین و شاه و شبدیز را حک کرد و سپس به کندن کوه با یاد دلارام خود پرداخت. آنچنان که حدیث کوه کندن او در جهان آوازه یافت. روزی شیرین سوار بر اسب به دیدار فرهاد رفت و جامی ‌شیر برای او برد. در بازگشت اسبش در میان کوه فرو ماند و بیم سقوط بود. اما فرهاد اسب و سوار آن را بر گردن نهاد و به قصر برد. خبر رفتن شیرین نزد فرهاد و تأثیر این دیدار در قدرت او برای کندن سنگ خارا به گوش خسرو می‌رسد. او که دیگر شیرین را، از دست رفته می‌بیند، به دنبال چاره است. به راهنمایی پیران خردمند قاصدی نزد فرهاد می‌فرستد تا خبر مرگ شیرین را به او بدهند مگر در کاری که در پیش گرفته سست شود. هنگامی ‌که پیک خسرو، خبر مرگ شیرین را به فرهاد می‌رساند، او تیشه را بر زمین می‌زند و خود نیز بر خاک می‌افتد. شیرین از مرگ او، داغدار می‌شود و دستور می‌دهد تا بر مزار او گنبدی بسازند. خسرو نامه‌ی تعزیتی طنزگونه برای شیرین می‌فرستد و او را به ترک غم و اندوه می‌خواند. پس از گذشت ایامی ‌از این واقعه، مریم نیز می‌میرد و شیرین در جواب نامه‌ی خسرو، نامه ای به او می‌نویسد و به یادش می‌آورد که از دست دادن زیبارویی برای او اهمیتی ندارد زیرا هر گاه بخواهد، نازنینان بسیاری در خدمتگزاری او حاضرند. خسرو پس از خواندن نامه به فراست در می‌یابد که جواب آنچنان سخنانی، این نامه است. بعد از آن برای به دست آوردن شیرین تلاش‌های بسیاری نمود اما همچنان بی‌نتیجه بود و شیرین مانند رؤیایی، دور از دسترس. خسرو که از جانب شیرین، ناامید شده بود به دنبال زنی شکر نام که توصیف زیبایی‌اش را شنیده بود به اصفهان رفت. اما حتی وصال شکر نیز نتوانست آتش عشق شیرین را در وجود او خاموش کند. خسرو که می‌دانست شاپور تنها مونس شب‌های تنهایی شیرین بود، او را به درگاه احضار کرد تا مگر شیرین برای فرار از تنهایی به خسرو پناه آورد. شیرین نیز در این تنهایی‌ها روزگار را با گریه و زاری و گله و شکایت به سر برد. روزی خسرو به بهانه‌ی شکار به حوالی قصر شیرین رفت. شیرین که از آمدن خسرو آگاه شده بود، کنیزی را به استقبال خسرو فرستاد و او را در بیرون قصر، منزل داد. سپس خود به نزد شاه رفت. شاه نیز که از نحوه‌ی پذیرایی میزبان ناراضی بود، با وی به عتاب سخن گفت و شکایت‌ها نمود و اظهار نیازها کرد اما شیرین همچنان خود را از او دور نگه می‌دارد و تأکید می‌کند تنها مطابق رسم و آیین خسرو می‌تواند به عشق او دست یابد. پس از گفتگویی طولانی و بی‌نتیجه، خسرو مأیوس و سرخورده از قصر شیرین باز می‌گردد. با رفتن خسرو، تنهایی بار دیگر همنشین شیرین می‌شود و او را دلتنگ می‌کند. پس به سوی محل اقامت خسرو رهسپار می‌شود و به کمک شاپور، دور از چشم شاه، در جایگاهی پنهان می‌شود. سحرگاهان، خسرو مجلس بزمی ‌ترتیب می‌دهد. شیرین نیز در گوشه‌ای از مجلس پنهان می‌شود. در این بزم نیک از زبان شیرین غزل می‌گوید و باربد از زبان خسرو. پس از چندی غزل گفتن، شیرین صبر از کف می‌دهد و از خیمه‌ی خود بیرون می‌آید. خسرو که معشوق را در کنار خود می‌یابد به خواست شیرین گردن می‌نهد و بزرگانی را به خواستگاری او می‌فرستد و او را با تجملاتی شاهانه به دربار خود می‌آورد. خسرو پس از کام یافتن از شیرین، حکومت ارمن را به شاپور می‌بخشد. خسرو نصیحت شیرین را مبنی بر برقراری عدالت و دانش آموزی با گوش جان می‌شنود و عمل می‌کند. در راه آموختن علم، مناظره ای طولانی میان او و بزرگ امید روی می‌دهد و در آن سؤالاتی درباره‌ی چگونگی افلاک و مبدأ و معاد و بسیاری مسائل دیگر می‌پرسد. پس از چندی، با وجود آنکه خسرو از بد ذاتی پسرش شیرویه آگاه است، به سفارش بزرگ امید، او را بر تخت می‌نشاند و خود رخت اقامت در آتشخانه می‌افکند. شیرویه با به دست گرفتن قدرت، پدر را محبوس کرد و تنها شیرین اجازه‌ی رفت و آمد نزد او را داشت اما وجود شیرین حتی در بند نیز برای خسرو دلپذیر و جان بخش بود. یک شب که خسرو در کنار شیرین آرمیده بود، فرد ناشناسی به بالین او آمد و با دشنه‌ای جگرگاهش را درید. حتی در کشاکش مرگ نیز راضی نشد موجب آزار شیرین شود و بی صدا جان داد. شیرین به واسطه‌ی خون آلود بودن بستر از خواب ناز بیدار شد و معشوقش را بی‌جان یافت و ناله سر داد. در میانه‌ی ناله و زاری شیرین بر مرگ همسر، شیرویه برای او پیغام خواستگاری فرستاد. شیرین نیز دم فرو بست و سخن نگفت. صبحگاهان، که خسرو را به دخمه بردند، شیرین نیز با عظمتی شاهانه قدم در دخمه نهاد و در تنهایی‌اش با او دشنه ای بر تن خود زد و در کنار خسرو جان داد. بزرگان کشور نیز که این حال را دیدند، خسرو و شیرین را در آن دخمه دفن کردند.